Адрес: 01011 г. Киев, ул. Немировича-Данченко, 2, учебный корпус 4, комната 4-0216
Телефон (факс) для справок: +38044-256-21-43
e-mail:
Страница ИПСТ в https://www.facebook.com/
Адрес: 01011 г. Киев, ул. Немировича-Данченко, 2, учебный корпус 4, комната 4-0216
Телефон (факс) для справок: +38044-256-21-43
e-mail:
Страница ИПСТ в https://www.facebook.com/
|
Заместитель директора Жданова Ольга Алимовна Телефон (факс) для справок: + 38044-256-21-43 e-mail: |
|
Заместитель директора по воспитательной работе Фастовець Наталья Валерьевна Телефон (факс) для справок: +38044-256-29-98 e-mail: |
|
Методист высшей категории Абринова Наталья Сергеевна Телефон (факс) для справок: + 38044-256-21-43 e-mail: |
|
Методист первой категории Хоменко Инна Васильевна Телефон (факс) для справок: + 38044-256-29-98 e-mail: |
|
Методист высшей категории Свиргун Лариса Филипповна Телефон (факс) для справок: + 38044-256-21-47 e-mail: |
![]() |
Методист высшей категории Синилкина Анна Валериевна Телефон (факс) для справок: +38044-256-29-98 e-mail: |
Миссия института состоит в удовлетворении потребностей населения в подготовке конкурентоспособных специалистов в сфере образования, частного и публичного права, филологии и перевода, физической культуры и спорта; активное участие в личностном развитии каждого человека, его воспитании и совершенствовании способностей.
Цель – обучать и воспитывать молодежь, развивать потенциал участников образовательного процесса, их творческие способности и активную социальную позицию.
Задачи деятельности института:
‒ обеспечение качественной подготовки специалистов по специальностям среднее образование (украинский язык, английский язык); физическая культура и спорт; политология; право и филология;
‒ развитие научных исследований в области образования, гуманитарных наук, права и политологии, трансфер технологий и инноваций в реальный сектор экономики;
‒ международная интеграция научной и образовательной деятельности института путем участия в международных образовательных и научных проектах, конкурсах, выставках в сфере образования, частного и публичного права, филологии и перевода, физической культуры и спорта, академической мобильности, публикационной активности и т.д.
Специальность |
Образовательные программы |
Выпускающая кафедра |
||
Шифр |
Название |
Название |
код |
|
Степень бакалавра |
||||
014 |
Среднее образование (за предметными специальностями) |
БВА |
||
014 |
Среднее образование (за предметными специальностями) |
Украинский язык и литература и английские филологические студии |
БВУ |
|
017 |
Физическая культура и спорт |
Фитнес и рекреация |
БФР |
|
035 |
Филология |
БАМ |
||
052 |
Политология |
Политология и публичные коммуникации |
БППК |
|
081 |
Право |
Хозяйственно-правовая деятельность |
БП |
|
Степень магистра |
||||
081 |
Право |
Хозяйственно-правовая деятельность |
МгП |
|
Степень доктора философии |
||||
081 |
Право |
ДФП |
|
ЮРИСТ Юрист – специалист, имеющий знания в области юриспруденции (законодательства и практики его применения). Главным плюсом является высокий уровень спроса на таких специалистов, а универсальность профессии позволяет найти работу в любой сфере общественной деятельности. Выпускники образовательной программы «Хозяйственно-правовая деятельность» получают глубокие теоретические и практические знания в сфере внешнеэкономической деятельности субъектов хозяйствования, правовых основ хозяйственной деятельности, защиты прав интеллектуальной и промышленной собственности |
|
ПЕРЕВОДЧИК Переводчик – престижная профессия. Выпускники образовательной программы «Английский язык: перевод в бизнес-коммуникациях» – конкурентоспособные специалисты, обладающие глубокими знаниями, общими и профессиональными компетенциями в области гуманитарных наук по специальности 035 «Филология» в сфере перевода в бизнес-коммуникациях с английского языка на украинский и наоборот в устной и письменной формах. Высококвалифицированные переводчики способны анализировать, организовывать и вести межъязыковую и межкультурную коммуникацию деловых партнеров, планировать и выполнять успешные комплексные переводческие проекты. Среди основных целей предлагаемой программы – формирование специалистов, чьи мировоззренческие ориентиры основаны на гуманистических и национальных идеалах и гражданских ценностях. Переводчики способны решать сложные специализированные задачи и практические проблемы в области германской филологии в процессе профессиональной деятельности и обучения. Бакалавры филологии занимают должности переводчика, редактора переводов, переводчика консультанта, иннкорреспондента, переводчика на международных конференциях, гида-переводчика, заведующего отделом перевода, специалиста подразделения рекламы и связей с общественностью. |
|
УЧИТЕЛЬ Учитель – актуальная и престижная на сегодняшний день профессия, поскольку глобализационные процессы в современном мире нуждаются в межкультурной коммуникации на иностранных языках, прежде всего на английском. Целью образовательных программ «Среднее образование: английский язык и литература» и «Украинский язык и литература и английские филологические студии» является подготовка высококвалифицированных конкурентоспособных специалистов, обладающих глубокими общими знаниями и фундаментальной теоретической базой по профессиональным дисциплинам, которые способны к творческой педагогической деятельности, непрерывному самообразованию и профессиональному самосовершенствованию. К особенностям программы относится усовершенствование приобретенных компетентностей в области украинского и английского языка, литературы, педагогики и методики преподавания, психологии для формирования интеллектуальной мобильности как интегративного качества конкурентоспособного на рынке труда специалиста с высоким творческим потенциалом. Выпускники могут работать на должности преподавателя в учреждениях общего среднего образования, внешкольного образования, в печатных и электронных средствах массовой информации, в различных фондах, союзах, фондах гуманитарного направления, музеях, художественных и культурных центрах. |
|
СПЕЦИАЛИСТ ПО РЕКРЕАЦИИ (ФИТНЕС-ТРЕНЕР) Выпускники образовательной программы «Фитнес и рекреация» способны решать сложные специализированные задачи и практические проблемы в сфере физической культуры и спорта, которые предусматривают применение теорий и методов физического воспитания и спорта, медико-биологических, психолого-педагогических дисциплин, менеджмента и характеризуются комплексностью и неопределенностью условий. Получив высшее образование по этой программе выпускники способны продемонстрировать знания основ профессионально-ориентированных дисциплин в сфере физической культуры и спорта; исполнительскую дисциплину; работать в междисциплинарной команде и самостоятельно, организовывать свой бизнес в сфере физической культуры и спорта, управлять личным саморазвитием (самообучения, применение знаний на практике, готовность и способность учиться самостоятельно), генерировать прорывные инновационные бизнес-идеи. |
С целью улучшения научно-методического обеспечения, организационной работы и дальнейшего развития новых форм получения образования студентами без отрыва от производства в университете был создан заочный факультет, первым деканом которого с 1957 до 1970 года был Глущенко Мина Семенович. С 1970 до 1981 года факультет возглавлял Емец Павел Мокеевич.
Дальнейшая история заочного факультета нелинейная и непростая – факультет реформировался и преображался. В соответствии с приказом Министерства образования и науки Украины от 08.12.2000 года № 557 заочный факультет переименован в Институт заочно дистанционного образования (далее - ИЗДО), которым с 1982 по 2011 год руководил Клименко Анатолий Павлович. С целью внедрения новейших образовательных информационных технологий в процесс получения образования на базе ИЗДО в 2008 году создан Центр дистанционного образования (далее - ЦДО) весомый вклад в развитие которого сделал первый руководитель – Злотенко Борис Николаевич. Согласно приказу Министерства образования и науки, молодежи и спорта Украины от 22.07.2010 года № 732 «О внедрении педагогического эксперимента по дистанционному обучению в Киевском национальном университете технологий и дизайна», университета получает разрешение на предоставление услуг по дистанционной форме получения образования, чем занимается ЦДО.
С апреля 2011 года по сентябрь 2014 ИЗДО возглавляла Тарасенко Ирина Алексеевна. В апреле 2014 года ИЗДО переименован в Институт современных технологий обучения (далее - ИСТН).
В сентябре 2014 директором ИСТН назначена Власюк Татьяна Николаевна. В апреле 2015 года Институт современных технологий обучения переименован в Учебно-научный институт современных технологий обучения. В сентябре 2021 Ученым советом университета принято решение о переименовании института в Институт права и современных технологий (ИПСТ). После реорганизации в состав института входят кафедры:
|
Правовое обеспечение внедрения инноваций и приоритетные пути его усовершенствования Научный руководитель – Онищик Юрий Витальевич, доктор юридических наук, профессор Кафедра частного и публичного права |
|
Современные методы обучения иностранным языкам как способ формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых заведений высшего образования Вопросы современного филологического образования, переводоведения и преподавания иностранных языков отечественным соискателям и инокоммуникантам Научный руководитель – Бондарчук Юлия Андреевна, кандидат филологических наук, доцент Кафедра филологии и перевода
|
|
Формирование здорового образа жизни студенческой молодёжи в процессе физического воспитания Научный руководитель – Дудорова Людмила Юрьевна, доктор педагогических наук, профессор Кафедра физического воспитания и здоровья |
Особенностью воспитательной работы ИПСТ является то, что в рамках сотрудничества студентов и преподавателей была создана уникальная среда – прогрессивный студенческий социум, который способствует эффективному процессу формирования развитой ответственной личности. Студенты института активно участвуют в научных конкурсах, научной работе кафедр, в организации конференций и круглых столов, подготовке праздников, что бесспорно способствует повышению имиджа института и университета.
Ежегодно на кафедрах проводятся олимпиады, во время которых студенты-бакалавры получают опыт научной работы и решения актуальных вопросов и нестандартных проблемных ситуаций.
Кафедрой филологии и перевода ежегодно организуются и проводятся научные конференции:
Также на кафедрах действуют научные кружки:
ИНСТИТУТ, осуществляя образовательно-воспитательную деятельность решает следующие задачи:
Институт готовит квалифицированных специалистов из числа граждан таких государств как: Азербайджан, Грузия, Китай, Китайская народная республика, Индия, Израиль, Ливия.
Научные разработки кафедры осуществляют благодаря сотрудничеству с Вузами и научными учреждениями Польши, Литвы, Словакии.
Научно-педагогические работники института постоянно повышают свою квалификацию за рубежом.
Поставленные задачи и планы позволят раскрыть ресурсный потенциал и обеспечить максимальную эффективность работы Института, активизировать интеллектуально-творческую деятельность научно-педагогических работников, с целью усовершенствования процесса получения образования, что является залогом будущего успеха молодых специалистов, а следовательно, способствует приумножению авторитета университета на рынке образовательных услуг и признанию научным сообществом мира.